新第一范文网:谁伤害过你,谁击溃过你,都不重要。重要的是谁让你重现笑容。

部编版九年级上册语文第三单元知识点整理归纳

业鸿 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

部编版九年级上册语文第三单元知识点整理归纳

学习九年级的语文需要重点掌握字词及文章中心思想,关于部编版九年级上册语文第三单元的知识点你都学会了吗?下面是小编为大家整理的关于部编版九年级上册语文第三单元知识点整理,欢迎大家来阅读。

部编版九年级上册语文第三单元知识点整理

部编版九年级上册语文第三单元重点知识

一、生字注音

谪守zhé 浩浩汤汤shāng 淫雨霏霏fēi 怒号háo 朝晖huī 隐曜yào 樯qiáng倾楫jí摧 岸芷zhǐ汀tīng兰 / 环滁chú 琅lánɡ琊yá 辄zhé醉 林霏fēi 岩穴暝míng 晦huì明 伛yǔ偻lǚ提携xié 酒洌liè 山肴yáo野蔌sù 弈yì者 觥gōng筹chóu交错 阴翳yì / 崇祯zhēn 拏ná 更定gēng 一芥jiè 毳cuì衣 雾凇sōng 沆hàng砀dàng 铺毡zhān / 金樽zūn 投箸zhù 侧畔pàn 长zhǎng精神 宫阙què 琼qióng楼 低绮qǐ户 婵chán娟

二、文学常识

1、《岳阳楼记》选自《范仲淹全集》,范仲淹,字希文,北宋政治家、军事家、文学家,死后谥号“文正”,世称“范文正公”,有《范文正公集》传世。

2、《醉翁亭记》的作者欧阳修,字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,宋代(朝代)文学家,和苏轼、苏洵、苏辙、韩愈、柳宗元、王安石、曾巩并称为“唐宋八大家”。

3、《湖心亭看雪》选自《陶庵梦忆》,作者张岱,明末清初文学家。

三、课文理解

《岳阳楼记》

1、滕子京谪守巴陵郡。

翻译:滕子京被贬谪到巴陵做太守。

守,名词作动词,做……太守

2、越明年,政通人和,百废具兴。

翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来。

分析:暗示滕子京在谪守的逆境中,仍不以己悲,把政事治理得井井有条,胸怀宽广。

具,同“俱”,全、都。

3、增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上

翻译:扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。

制,古义指规模,今义指制度。

“于其上”置于句末属于状语后置。

4、属予作文以记之。

翻译:嘱托我写一篇文章来记述这件事。

属,同“嘱”,嘱托。

5、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

翻译:我看那巴陵的美好景色,全都在洞庭湖。

6、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千。

翻译:(它)连接着远方的山,吞吐着长江的水;浩浩荡荡,宽广无边。

衔:形象地写出湖与远山在视觉上的包容关系

吞:形象地表现了长江奔流入湖的磅礴气势

本句运用了比拟、夸张等修辞手法,从空间和时间的角度总写洞庭景色,表现了洞庭湖气势宏大、水面宽阔、天气多变的特点。

7、此则岳阳楼之大观也。

翻译:这就是岳阳楼盛大壮观的景象。判断句。

观,古义:景象 今义:观看

8、前人之述备矣。

翻译:前人的记述(已经)很详尽了。

备,古:详尽; 今:准备

9、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此

翻译:然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里会集,

10、览物之情,得无异乎?

翻译:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?

分析:本句承上启下,为下文结尾议论做铺垫。

11、若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空。

翻译:如果遇上连绵不断的雨纷纷洒落,连着整个月不放晴,寒风怒吼,浊浪冲向天空

分析:运用了对偶的修辞手法,连用四字短语,层层渲染,写出了洞庭湖上阴雨连绵的凄楚景象。

12、薄暮冥冥,虎啸猿啼

翻译:傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。

13、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

翻译:(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责,满眼是凄凉冷落的样子,感慨悲伤到极点啊。

谗,名词作动词,说别人坏话。

分析:11、12、13句写的是阴雨天气,用带有浓厚的感情色彩的词语,描绘了一幅天昏地暗、浪黑风高、萧条阴冷、恐怖凄惨的画面,抒发了凄凉悲伤的情感。

14、至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,

翻译:至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面平静,没有风浪,

天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际

15、沙鸥翔集,锦鳞游泳

翻译:沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去。

锦鳞,代指鱼群,借代修辞。

16、而或长烟一空,皓月千里,

翻译:有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里。

17、浮光跃金,静影沉璧

翻译:浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。

分析:16、 17句运用排比、比喻的修辞手法,动静结合,描写了洞庭湖恬静幽美的春夜景象。

18、渔歌互答,此乐何极!

翻译:渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有尽头!

19、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣

翻译:(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,荣耀和屈辱都一并忘掉,端起酒杯对着湖风,真是快乐高兴极了。

分析:16、17、 18、 19句多用骈句,句式工整,语言简洁生动,并且运排比、对偶等修辞寓情于景,描绘了晴朗天气下春光明媚的景象,抒发了开阔喜悦的情感为下文写“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的高尚情怀做铺垫。

20、嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

翻译:唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,这是为什么呢?

21、不以物喜,不以己悲

翻译:不因外界环境和自己处境的变化而喜悲,

分析:本句采用互文的修辞表现了古仁人的旷达胸襟,将上文的悲喜感情与“古仁人之心”作对比,引出下文,转入议论,突出全文的主旨。

22、居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

翻译:在朝廷上做官的人为百姓担忧,被贬谪到边远地区做地方官的人为君王担忧。

23、是进亦忧,退亦忧。

翻译:这样在朝为官也担忧,在野为官也担忧。

“进”即指“居庙堂之高”,“退”即指“处江湖之远”。

24、然则何时而乐耶?

翻译:既然这样,那么,什么时候才快乐呢?

25、其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!

翻译:大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧!

先,名词作状语,在……之前

本句表现了作者远大政治抱负。

26、噫!微斯人,吾谁与归?

翻译:唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?

宾语前置句式。

微,古义:如果没有 今义:细小

27、出自本文的成语:百废俱兴 心旷神怡 政通人和 气象万千皓月千里 心旷神怡 春和景明 波澜不惊 一碧万顷 宠辱偕忘

28、湖南岳阳的岳阳楼与湖北武汉黄鹤楼、江西南昌滕王阁并称为“江南三大名楼”。

《醉翁亭记》

1、环滁皆山也。

翻译:环绕着滁州城的都是山。

2、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

翻译:那西南的几座山峰,树林和山谷特别优美,一眼望去树木茂盛,又幽深秀丽的,是琅琊山。

而,表示并列关系。

3、山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。

翻译:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。

山,名词作状语,沿着山路(在山上)

而,表示顺承关系

分析:123句采用从远到近的空间顺序,移步换景,层层推进,准确的交代了醉翁亭的位置。

4、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

翻译:山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子(亭角)翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上,是醉翁亭啊。

5、名之者谁?太守自谓也。

翻译:给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。

名,名词作动词,命名。

之,代词,指醉翁亭。

6、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

翻译:太守和宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了,而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。

7、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

翻译:醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。

8、山水之乐,得之心而寓之酒也。

欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。

9、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。

翻译:要说那太阳出来树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,或暗或明,变化不一的景象,就是山中的早晨和晚上。

10、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者。

翻译:野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天高气爽,霜色洁白,水面低落下去,石头裸露出来。

而,表示顺承关系

11、四时之景不同,而乐亦无穷也。

翻译:四季的景色不同,那乐趣也是没有穷尽的。

12、伛偻提携,往来而不绝者,

翻译:老老少少的行人,来来往往络绎不绝的

伛偻:弯腰曲背,这里是借代,指老人

提携:牵扶,这里是借代,指小孩

分析:滁人游描绘了百姓游乐的热闹场面,从侧面反应太守的政绩。

13、临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌。

翻译:到溪边捕鱼,溪水深鱼儿肥,用泉水酿酒,泉水香甜,酒味清醇

14、山肴野蔌,杂然而前陈者

翻译:山中的野味野菜,杂乱地摆开在前面

而,表示修饰关系。

15、觥筹交错,起坐而喧哗者

翻译:酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,大声喧哗的

16、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

翻译:容颜苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间,这是太守喝醉了。

17、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也

翻译:不久太阳落到山顶,人的影子散乱一地,太守下山回家,宾客跟随着

18、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也

翻译:枝叶茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,那是游人离开后禽鸟欢乐起来

而,表示顺承关系

19、人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

翻译:游人知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。

而,表示转折关系

之,助词,位于主谓之间,取消句子独立性

乐其乐,第一个“乐”是动词,“以……为快乐”;第二个“乐”是名词,快乐。

分析:禽鸟之乐、游人之乐和太守之乐层层衬托,突出了作者寄情山水、随遇而安、与民同乐的旷达情怀。

20、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。

翻译:醉后能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守。

《湖心亭看雪》

1、大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

翻译:接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。

大雪,名词作动词,下大雪

2、是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

翻译:这天晚上八时左右,我撑着一只小船,裹着裘皮衣服,围着火炉,独自前往湖心亭欣赏雪景。

分析:“独”写出了环境的幽静、空旷,也表现作者认为舟子不可能跟他志趣相投,暗示作者的超凡脱俗,为下文做铺垫。

3、天与云与山与水,上下一白。

翻译:天、云、山、水,浑然一体,白茫茫一片。

分析:渲染了雪光水气浑然一体、天色湖光茫然一片的景象,表现了雪后西湖朦胧寂静、苍茫阔大的特点。

4、湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

翻译:湖上的影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹,湖心亭的一点轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

分析:用一组数量词间接表现雪后西湖的辽阔苍茫,写出了人在自然面前的渺小,同时表达了自己对人生际遇的无奈。

5、湖中焉得更有此人!

翻译:在湖中哪能还会有这样的人!

分析:反客为主,以客之喜表现“余”之喜,以客之叹表现“余”之心声。

6、余强饮三大白而别。

翻译:我痛饮(尽力喝)了三大杯酒,然后(和他们)道别。

白,古义指酒杯,今义是白色

7、问其姓氏,是金陵人,客此。

翻译:问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,客居在此。

是,判断动词

客,名词作动词,客居。

8、莫说相公痴,更有痴似相公者!

翻译:不要说相公您痴,还有像您一样痴的人!

痴,与众不同、不随流俗。

分析:与上文“湖中焉得更有此人”相映衬,写出了作者超然脱俗的性格和孤高自赏的情怀。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

部编版九年级上册语文第三单元知识点整理归纳

微信扫码分享